Poetas pequeñas

Bilingüe/Bilingual, Dibujo y color / Drawing and Colour, Mi poesía / My Poetry

A las poetas pequeñas que escuchan,
que se dejan invadir por sus voces,
que no temen al lápiz o a la pluma,
o a la hoja que ensuciar no permite,
y con fuerza acometen los días,
con el acto, la idea o la palabra,
la feroz contienda de sus errores,
sus menudos deseos y esperanzas,
las indómitas treguas y derrotas
de su interior sometido a prueba
a lo largo de sus capaces vidas.
Para todas ellas, que son pequeñas.

Lápiz y lápices de color ©Rubal

To the little women poets who listen,
who let themselves be invaded by their voices,
who do not fear the pencil or the pen,
or the blank sheet that avoids the dirt,
and struggle through the days,
with the act, the idea or the word,
the fierce contest of their mistakes,
their small desires and hopes,
the untamed truce and defeat
of their interior ever on trial
all along their capable lives.
To all of them, who are little.

El color de las cosas

Bilingüe/Bilingual, Dibujo y color / Drawing and Colour, Mi poesía / My Poetry

No sé dónde está el color de las cosas,
ni el trazo de los pensamientos buenos;
mis ojos no alcanzan a comprehenderlos,
solo me dejo llevar por su sombra.

Desato y despliego estas dos manos
—en una tibia mañana de acero
bañada en agua de eterno recuerdo—
y abordo la hoja con un fin lejano.

Este es el día en el que yo me olvido
de aquellos que no moran en mi casa,
de los que muestran sus gestos omisos.

Regresa pues mi labor de artesana
para encontrar los instintos más finos,
pensamientos y colores que sanan.

Impatiens Wallerana. Acuarela ©Rubal.o

I don’t know where the color of things is,
nor the trace of good thoughts;
My eyes fail to aprehend them,
I let myself be carried away by their shadow.

I unfold and unleash these two hands
—on a warm steely morning
drenched in water of eternal memory—
and I approach the paper with a distant purpose.

This is the day when I forget those
who do not dwell in my house,
those who show their neglectful gestures.

I then return to my work as a craftswoman
to find the finest instincts,
healing thoughts and colours.